P_Anh_Discuss the relationship between language, culture and identity | Phan Anh - bestwebdirectory.info
After a brief overview of language, culture and identity; the essay will examine closely the Sapir-Whorf hypothesis in connection with the relationship between. Relationships among language, culture and identity have become a favourite topic in social science for decades. In his book Primitive Cultur. Culture as a term, encompasses so much that its role in Second Language . understanding its role in shaping identity as well as its intimate relationship with.
What is the relationship between Language, Culture and Identity by hiroki hinoura on Prezi
Westview Press Fishman, J. An international sociological perspective. Multiculturalism as the normal human experience. Anthropology and Education Quarterly, 7 44 A qualitative study of the impact of the English language on the construction of the sociocultural identities of ESL speakers. Multiple Identities in a multicultural world: Journal of Language, Identity and Education, 2 3 Multiple discourses, multiple identities: Investment and agency in second-language learning among Chinese adolescent immigrant students.
Harvard Educational Review, 66 3 Creating strategic learning environments for students.
Theory to practice, 2 Change as the goal of educational research. Anthropology and Education Quarterly, 4 Language, identity and the ownership of English.
Minority education and caste: The American system in cross-cultural perspective. Variability in minority school performance: A problem in search of an explanation.
Anthropology an Education Quarterly, 18 4 Social identity, investment and language learning. The process of ethnogenesis. The interpretative ethnography of education: At home and abroad.
Cultural dialogue and schooling in Schoenhausen and Roseville: Anthropology and Education Quarterly18 The American cultural dialogue and its transmission.
Immigration, family life, and achievement motivation among Latino adolescents. Teaching mind and society: Theory and practice of teaching, literacy and schooling. On the national level, the most significant impact of culture on language is the assimilation of the dominant language. The subordinate language will be gradually replace and so does the culture. For more than four thousand years of Vietnamese history, Vietnamese ancestors struggled to maintain the language over the invasion of the north culture and army, and Vietnamese people are proud to preserve the language their ancestors spoke thousand years ago.
Especially in love, when people realize that language is never informative enough to express their feeling when there are such a lot of things needed to be understood; nevertheless, at the time there is no word that can express the complete idea, no grammar structure that is complicated enough to voice the sentimental notions.
Language even turns to its unintended meaning due to its polysemous characters. Therefore, people misunderstand and are misunderstood. Another case in cross-cultural communication is that people usually misunderstand the language the interlocutors use mainly because of the lack of cultural pre- understanding of values. Furthermore, different cultures tend to have different language diversity originated from the lifestyle and tradition of typical cultures.
For example, in English, the structure of noun phrase is in favor, even it has the so-called gerund a type of verb form plays the role of a noun. On the contrary, Vietnamese prefers the structure of verb, and active voice to express the action ongoing. Back to English teaching career in Vietnamese, there are some main issues to discuss. The Vietnamese national project to improve the English standard of Vietnamese citizens has just been applied; however, there are a few drawbacks on English teaching in the new challenge.
First, the current curriculum does not include culture and other English values. English is taught merely on the surface of forms, structures, pronunciation, skills… and there is no focus on culture as well as the identity of learners.
Moreover, Vietnamese learners study English merely for their career, sometimes, English is treated as the final rescue for their promotion.
The most concerned issue of all is the individual identity when learning and using and living in English. Most Vietnamese learners are not aware that they totally have a new chance to build up a completely different avatar or at least a brand new identity when they use English.
They should have known that the careless pronunciation they made i. From another perspective, the Sapir- Whorf hypothesis makes sense in the interference of mother tongue in English teaching and learning.
Learners of English before acquire a new language have to stand aside from their mother tongue in order to dig deeper, to live within, to bound with English and really feel it. More or less, when learning another language, people tend to be more logical and tend to consider the fact from different aspect of thinking.
In short, for English learning, teachers should be culturally and linguistically comprehensive and they should leave their students choices of identity to choose to take. In a broader sense, the story of language, culture and identity puts a challenge for developing countries like Vietnam. It can be denied that the language domination and language used in a country reflects its power towards other countries.
From the historic view, there is nothing to be done to make Vietnamese a dominating language as a lingua franca over the world or alter the fact that English is more powerful though its number of speakers might not be as many as Chinese.
The difficulty lays on how to preserve the beauty of Vietnamese language as a 5 delicate, tactful and expressive language. It is true that the Vietnamese young generation is being highly influenced by the Western culture through English.
The criticism is that young teenagers seem to adapt some inverse values against traditional culture rather than the civilized value of English such as turn taking or queuing for the right turn. An overuse of English within Vietnamese speech and systematic mispronouncing of English sounds create such grotesque face of Vietnamese teenagers.
Vietnamese language is being distorted than ever with their unconcern of traditional values like using appropriate address terms to people with high age or status. From the cultural perspective, the rising of personal orientation together with egoism are attacking the orthodox value of collectivism rooted long ago in Vietnamese culture.
Those upcoming language policy should focus on the cultural value of English as well as the different identities it can bring.The Connection Between Language and Culture
To sum up, language really has influence on both cultures and identity as it is the core value of cultures and shape the way users of language perceive themselves; nonetheless, this influence varies depending on different cultures and identities… In most cases, the influence does not take the main control. Papers in anthropological linguistics, Retrieved December 27,from http: In Memorial Tribute to Eric Lenneberg. Cognition, 4 2 Languages and Identities in Historical Perspective.
Retrieved November 21,from http: The World Is Flat 3. Language Identity and Cultural Difference. International Journal of Social Science and Humanity, 2 6 Language, identity and the ownership of English. Language, thought and culture.