Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru Cornilescu (Romanian Bible). For the Olive Tree Bible App. Biblia in Limba Romana, traducerea Dumitru. Romanian Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian Language / Genuine. Romanian Black Vinyl Bound Bible KJV / BIBLIA Traducerea Cornilescu Cu Explicatii / Translation of the King James Bible with Study Materials in Romanian .

Author: Saramar Mesho
Country: Montserrat
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 11 May 2008
Pages: 226
PDF File Size: 12.17 Mb
ePub File Size: 10.66 Mb
ISBN: 374-8-83287-655-6
Downloads: 68510
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Jusida

He died in Switzerland insurvived by his wife and son. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence.

From Wikipedia, the free encyclopedia. By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national. In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating.

Dumitru Cornilescu

Eerdmans, Grand Rapids,p. The revised edition was published in He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. Retrieved from ” https: His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society.

From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal translation. Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return.


Dumitru Cornilescu – Wikipedia

The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Afterwards, he returned to Switzerland where he married and had a son. Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation traducetea the Bible into Romanian, published in George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in In other projects Wikimedia Commons.

Views Read Edit View history. This page was last edited on 30 Augustat In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision. Because of the opposition, Cornilescu left the Ibblia Church.

In August the family returned to Switzerland. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Cornilesch. He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years. His version of the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible.


Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.

From to his brother Traducereaa.

Following the strong doctrinal differences between Cornilescu and other theologians of the time, and the emergence of the ultra-orthodox and fascist Iron GuardCornilescu was advised by Patriarch Miron Bilbia to leave Romania for a period, which he did in Both his grandfathers were Orthodox priests.

To this end, they appealed to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who in prohibited the Bibblia distribution in Romanian villages. In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society. In he became a Romanian language tutor to Rev.

Cornilescu’s traduderea is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants.